베트남어는 고립어입니다. 한국어는 교착어로서 합성명사의 직접 구성 요소는 단어, 어간, 어근, 어미이지만 베트남어는 고립어로서 합성명사의 직접 구성 요소는 ‘단어’입니다. 그래서 단모음, 단자음, 복모음, 복자음과 성조를 기억하고 단어를 외우면 쉽게 배울 수 있답니다. 다만, 6개의 성조가 있는 베트남어는 성조가 달라지면 그 의미가 달라질 수 있으니 유의해야 합니다. 자, 그럼 2023년 1월호부터 미스터 반과 함께 베트남어 공부를 시작해 보겠습니다!
A :
Xin chào!
씬 짜오!
안녕하세요?
B :
Xin chào!
씬 짜오!
안녕하세요!
A :
Tôi tên là Mr. Ban. Còn anh, anh tên là gì?
또이 뗀 라 미스터 반. 껀 아인, 아인 뗀 라 지?
저는 미스터 반입니다, 당신 이름은 무엇입니까?
B :
Tôi tên là Gildong.
또이 뗀 라 길동.
제 이름은 길동입니다.
Xin : 씬 / 문장 앞에서 높임을 이르는 말.
Chào : 짜오 / 안녕 / 가장 기본적인 인사말로, 만나고 헤어질 때 사용할 수 있다.
Tôi : 또이 / 나
Tôi tên : 또이 뗀 / 내 이름
là : 라 / ~이다
Còn anh : 껀 아인 / 당신은요?
Anh : 아인 / 당신
Anh tên : 아인 뗀 / 당신 이름
Gì : 지 / 무엇
<주어+be동사+명사(이름)> 문장
(주어) Tôi tên + (be동사) là + (명사) Gildong.
또이 뗀 라 길동. / 제 이름은 길동입니다.
베트남어의 기본 문형 중 평서문의 형식은 <주어+서술어(동사/형용사)+목적어>입니다. 주어인 Tôi tên은 ‘내 이름’이라는 뜻이며 là는 영어의 be동사와 같습니다. 뒤에 명사인 이름을 붙여주면 됩니다. 자기 이름을 말할 때는 Tôi tên là Gildong(또이 뗀 라 길동)도 맞고 Tên tôi là Gildong(뗀 또이 라 길동)도 맞습니다. 또는 Tôi là Gildong(또이 라 길동)이라 쓸 수도 있습니다. 이름 같은 고유명사는 Gildong처럼 대문자로 시작합니다.
'Community > 해외 이모저모' 카테고리의 다른 글
[중국어 탐구생활] 새해 복 많이 받으세요 新年快乐 (0) | 2023.01.19 |
---|---|
[대만 특파원] 대만 단수이(淡水區) 하구에서 (0) | 2023.01.16 |
[일본 특파원] 일본 설날을 소개합니다 (0) | 2023.01.09 |
[미국 특파원] 미국에서의 월드컵 (0) | 2022.12.26 |
[중국어 탐구생활] 오늘 날씨가 너무 춥다 今天很冷 (0) | 2022.12.21 |