갑자기 날씨가 추워지고 일교차가 커지면서 독감이 유행하고 있는데요, 환절기 다들 건강 유의하시기 바라며 오늘은 건강과 관련된 대화에 대하여 다루어 볼까 합니다.
A :
这周末你有什么安排吗?跟我一起喝酒怎么样?
Zhè zhōumò nǐ yǒu shénme ānpái ma? Gēn wǒ yìqǐ hējiǔ zěnmeyàng?
이번 주말에 약속 있어? 나랑 술 한 잔 할래?
B :
我就近开始运动了。
Wǒ jiùjìn kāishǐ yùndòngle。
나 최근에 운동 시작했어。
A :
好好锻炼好好睡觉好好吃饭是非常重要的。
Hǎohǎo duànliàn hǎohǎo shuìjiào hǎohǎo chīfàn shì fēicháng zhòngyàode。
잘 운동하고 잘 자고 잘 먹는 것이 엄청 중요하긴 하지.
B :
对呀 健康才是自己的关心都是别人的。
Duì ya jiànkāng cáishì zìjǐde guānxīn dōu shì biérén de。
맞아. 내 자신의 건강이 중요하지, 다른 사람들이 뭐라든 의미가 없어.
A :
无论是身还是心都要保持健康的状态,
>更要积极阳光正能量生活才会事事如意。
Wúlùnshì shēn háishì xīn dōuyào bǎochí jiànkāngde zhuàngtài,
Gèngyào jījí yángguāng zhèng néngliàng shēnghuó cái huì shìshìrúyì。
그렇지. 몸이든 마음이든 항상 건강하게 유지하고 적극적으로 생활해야 모든 일이 잘 풀리는 법이야.
安排 (ānpái) : 안배하다
运动 (yùndòng) : 운동
健康 (jiànkāng) : 건강
无论是A还是B (wúlùnshì A háishì B) : A나 B나 관계없이
保持 (bǎochí) : 유지하다
积极 (jījí) : 적극적으로
阳光 (yángguāng) : 햇빛
能量 (néngliàng) : 능률
중국에서는 한국과는 다르게 시간을 잡거나 약속을 정할 때 安排(ānpái, 안배하다)라는 표현을 많이 씁니다. ‘운동’과 ‘건강’이라는 표현은 한국과 동일하게 运动(yùndòng), 健康(jiànkāng)이라 표현하고, A와 B 상관없이 모두라는 말도 많이 쓰는데요, 이는 无论是A还是B(wúlùnshì A háishì B)라 표현합니다. 무언가를 계속 유지한다는 말은 保持(bǎochí)입니다. 적극적이다는 积极(jījí), 햇빛은 阳光(yángguāng), 능률은 能量(néngliàng)이라고 표현합니다. 다들 운동 열심히 하시고, 몸과 마음 모두 건강해지는 하루가 되시길 바랍니다.
'Community > 해외 이모저모' 카테고리의 다른 글
[영화n영어 59호] 하워즈 엔드 : 밤새 걸었지요 그냥 걷고 싶었습니다 (0) | 2022.11.08 |
---|---|
[미국 특파원] LA의 게티 센터 (0) | 2022.10.31 |
[대만 특파원] 운동하기 좋은 날씨 (0) | 2022.10.24 |
[일본 특파원] 라멘 이야기, 외국인이 싫어하는 라멘 1위는 (0) | 2022.10.17 |
[영화n영어 58호] 제인 오스틴 북클럽 : 그녀는 감정에 충실할 준비가 되어 있었어요 (0) | 2022.10.12 |