안녕하세요, 앰코인스토리 독자 여러분! 요즘 반도체 슈퍼사이클로 인하여 많은 반도체 기업이 인력수급에 노력을 기울이고 있는데요, 특히 중국이나 대만은 한국에 비해 이직률이 꽤 높은 편입니다. 오늘은 면접 시에 생길 수 있는 대화들에 대해 다루어 보도록 하겠습니다. (^_^)
A :
안녕하세요, 엔지니어 직책에 지원한 Kevin이라고 합니다.
您好, 我是应聘工程师岗位的 Kevin。
Nínhǎo, wǒ shì yìngpìn gōngchéngshī gǎngwèi de ‘Kevin’ 。
B :
안녕하세요, 간단한 자기소개 부탁드립니다.
您好, 简单一点自己介绍一下。
Nínhǎo, jiǎndān yìdiǎn zìjǐ jièshào yīxià。
A :
한국대학교 전자공학을 졸업한 후에 반도체 패키징 업체에서 1년간의 인턴 생활을 했습니다.
我是韩国大学电子工程系毕业的, 毕业以后在半导体封装公司实习了一年。
Wǒ shì hánguó dàxué diànzi gōngchéngxì bìyè de, bìyè yǐhòu zài bàndǎotǐ fēngzhuāng gōngsī shíxí le yīnián。
B :
외국어를 할 줄 아시나요?
您会说外国语吗?
Nín huì shuō wàiguóyǔ ma?
A : 어릴 때 중국의 국제학교에서 공부를 했기 때문에 중국어와 영어를 할 수 있습니다.
我小时候在中国国际学校读书了, 所以会说汉语和英语。
Wǒ xiǎoshíhòu zài zhōngguó guójì xuéxiào dúshū le, suǒyǐ huì shuō hànyǔ hé yīngyǔ。
B : 저희 회사에 지원한 동기가 무엇인가요?
志愿来我们公司的原因是什么?
Zhìyuàn lái wǒmen gōngsī de yuányīn shì shénme?
A:
반도체 산업은 미래가 밝기 때문에 반도체 분야에서 기술발전에 공헌하고 싶습니다.
因为半导体行业很有前途, 我想贡献在半导体行业的技术发展。
Yīnwèi bàndǎotǐ hángyè hěn yǒu qiántú, wǒ xiǎng gòngxiàn zài bàndǎotǐ hángyè de jìshù fāzhǎn。
岗位 (zhèngkōng) : 직책, 본분
自己介绍 (jièshào) : 자기소개
封装 (fēngzhuāng) : 밀봉, 포장
实习(shíxí) : 실습, 견습, 인턴
志愿(zhìyuàn) : 자원, 지원, 지원하다
前途(qiántú) : 전망, 장래, 전도
贡献(gòngxiàn) : 공헌
技术发展(jìshù fāzhǎn) : 기술발전
封装(fēngzhuāng)은 ‘포장, 밀봉’이라는 뜻인데 반도체에서는 ‘패키징’을 뜻합니다. Amkor와 같은 패키징 전문업체를 封装装公司라고 부르고 인턴은 实习(shíxí) 실습이라는 단어를 씁니다. 보통 ‘미래가 밝고 장래가 촉망된다’라고 할 땐 前途(qiántú) 전도라는 단어를 쓰는데 很有前途(hěnyǒuqiántú)라고 하면 ‘장래가 있다’, 즉 ‘장래가 밝다’라는 뜻입니다. 장래가 밝은 반도체 업계에서 근무하는 것에 늘 자긍심을 갖고 업무에 임하는 하루하루가 되셨으면 좋겠습니다.
'Community > 해외 이모저모' 카테고리의 다른 글
[대만 특파원] 신주현 동쪽, 네이완에서 본 반딧불 (0) | 2021.05.17 |
---|---|
[일본 특파원] 2020 동경올림픽에 대해 (0) | 2021.05.10 |
[미국 특파원] 미국 이민의 역사 (0) | 2021.04.26 |
[중국어 탐구생활] 在什么工程中发生了问题? 무슨 공정에서 문제가 생겼습니까 (1) | 2021.04.21 |
[일본 특파원] 코로나 상황에서 골든위크를 즐기는 방법 (0) | 2021.04.19 |