본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 탐구생활] 要注意防寒 추위에 대비하다

by 에디터's 2021. 1. 21.

새로운 한 해가 시작되었네요. 모두가 어려웠던 지난해를 보내고 새해에는 좋은 소식들이 많이 들리길 기대합니다. 올겨울 눈 소식도 자주 들리고 날씨가 특히나 추운 것 같습니다. 여러 가지 어려운 상황이지만 마음만은 따뜻한 겨울 보내시길 바라, 오늘은 추운 날씨에 관한 대화를 준비해 보았습니다.

 

A :

听说明天又要降温了。

tīngshuō míngtiān yòu yào jiàngwēn le。

내일 더 추워진대.

 

B :

今年怎么了, 特别冷。

jīnnián zěnme le, tèbié lěng。

올해 무슨 일이야? 너무 추워.

 

A :

就是啊, 一定要注意防寒。

jiùshì a, yídìng yào zhùyì fánghán。

그러게 말이야. 추위에 잘 대비해야겠어.

 

B :

出门在外靠勇气在家靠暖器。

chūménzàiwài kào yǒngqì zàijiā kàonuǎnqì。

밖에서는 용기에 의지하고, 집에서는 난로에 의지하는 거지.

 

A :

不可掉以轻心, 注意保暖、增添衣物。

bùkě diàoyǐqīngxīn, zhùyì bǎonuǎn, zēngtiān yīwù。

가볍게 여겨선 안 돼. 따뜻하게 하고 옷도 껴입고.

 

B :

好的, 还要戴帽子。

hǎo de, háiyào dàimàozi。

그래, 모자도 써야지.

 

听说 (tīngshuō) : 듣자 하니, 듣기로는 ~라고 한다
降温 (jiàngwēn) : 기온이 내려가다, 온도를 내리다 注意 (zhùyì) : 주의하다, 조심하다, 유의하다
防寒 (fánghán) : 방한, 추위를 막다
靠 (kào) : 기대다, ~에 의지하다, 의존하다
勇气 (yǒngqì) : 용기
暖器 (nuǎnqì) : 난로, 난방기구
不可掉以轻心 (bùkě diàoyǐqīngxīn) : 소홀히 해서는 안 된다, 가볍게 여겨서는 안 된다
保暖 (bǎonuǎn) : 따뜻하게 하다, 보온하다

 

어디서 들은 얘기를 할 때 ‘~라고 하더라’는 의미로 听说(tīngshuō)를 매우 많이 사용합니다. 防寒(fánghán)은 추위를 막다, 추위에 대비하다는 의미로 ‘~을 막다’라는 뜻의 防 뒤에 글자를 붙여서 防晒(fángshài), 즉 ‘자외선 차단’ 등으로 다양하게 쓸 수 있습니다. 靠(kào)는 기대다, 의지하다는 뜻 외에도 믿다, 붙이다 등 여러 가지 용도를 함께 알아두면 도움이 될 것 같습니다. 대화 중에 보이는 勇气(yǒngqì)와 暖器(nuǎnqì)는 둘 다 qi 발음으로 끝나는 단어로 ‘밖에 나가려면 용기가 필요할 정도로 춥다’라는 말을, 라임에 맞춰 장난스럽게 표현한 문장으로 볼 수 있습니다.

 

우리나라 속담과 비슷하게 중국에도 扛过冬天 一定有春天(겨울이 지나면 반드시 봄이 온다)는 얘기가 있습니다. 추운 겨울과 지금 이 어려운 상황들을 이겨내고, 곧 따뜻한 봄을 맞을 수 있기를 기대합니다. 새해 복 많이 받으세요!