본문 바로가기

Yoshihisa Kitazaki12

[일본 특파원] 일본의 일루미네이션, イルミネーション いよいよ12月です。クリスマスや年末大売出しなど、街を歩くとわくわくしますね。この季節は、街路樹や建物をたくさんの電球で飾ったライティングが街を彩ります。 日本ではクリスマスイルミネーション(CHRISTMAS illumination)と言います。皆さんの近くでもいろいろな飾り付けをしたイルミネーションを目にすることがあると思います。今回は、日本の中で有名なイルミネーションをいくつか紹介したいと思います。 드디어 12월입니다. 크리스마스나 연말에 거리를 걸으면 무척 두근거립니다. 이 계절이면 가로수나 건물을 전구로 장식한 조명이 거리를 전부 채우기 때문인데요, 일본에는 크리스마스 일루미네이션이라고 합니다. 여러분 근처에서도 여러 장식을 한 일루미네이션을 본 적이 있을 거라 생각합니다. 이번에는 일본에서 유명한 일루미네이션을 몇 군데 소개하고자 .. 2015. 12. 22.
[일본 특파원] 일본의 연하장, 年賀状 이미지출처 : http://goo.gl/Kw3YIV 季節はもう冬です。北海道や東北地方は雪が降り始めました。来月はもう12月。1年の締め括りの月です。そろそろ年末年始にちなんだ行事が始まりますね。 계절은 벌써 겨울입니다. 홋카이도나 동북지방은 눈이 내리기 시작했습니다. 다음 달은 벌써 12월, 1년 마무리의 달이네요. 이제 연말연시 관련 행사가 시작되겠지요. 日本では、年賀状の準備が始まります。年賀状とは、お正月に合わせて、十二支や正月に因んだ絵をあしらったハガキに新年のあいさつや、自分や家族の近況を書いて郵便で届ける日本の習慣です。私の場合、毎年なかなか書き始める気にならず、大みそか(12/31)にNHKの紅白歌合戦をつまみにお酒を飲みながら書くのが通例です。書き始めるのは億劫なのですが、普段連絡を取っていない相手の事を考えながら、今年を振り返る事も味わいが.. 2015. 11. 30.
[일본 특파원] 일본의 고급어종 꽁치 (高級魚サンマ) 사진출처 : http://goo.gl/NIj2Ou 暑かった夏が終わり、さわやかな秋を迎えました。食べ物がおいしい季節です。この時期おいしいのが、“サンマ”です。漢字では“秋刀魚”と書きます。その名の通り、秋に獲れる細長い刀のような魚です。日本では、塩焼きにした秋刀魚を大根おろしとカボスや酢橘で頂きます。 따뜻했던 여름도 끝나고 상쾌한 가을을 맞이했습니다. 다시 말해, 음식이 맛있는 계절입니다! 이 시기에 맛있는 것은 ‘꽁치’입니다. 한자로 ‘秋刀魚’라고 씁니다. 그 이름대로 가을에 잡을 수 있는 가늘고 긴 검 같은 물고기이지요. 일본에서는 소금구이를 한 꽁치를 무즙과 카보스나 초귤에 먹습니다. 値段も手頃な事から、庶民の“秋の味覚”として、人気があります。今は冷凍物もあるので、一年中食べられますが、この時期の秋刀魚は脂がのって、とてもおいしく、新.. 2015. 10. 22.
[일본 특파원] 일본의 미야코 섬을 소개합니다 (宮古島) ▲ 내려다 본 미야코 섬사진출처 : https://goo.gl/EIR8KR 9月に入り横浜は少し涼しくなってきました。朝夜は肌寒いくらいです。夏はどこにも行けなかったので、9月の連休を利用して、宮古島に行ってきました。宮古島は沖縄本島から南西方に約310km、台北から380km東にある島です(ちなみに東京からは2,040km)。羽田空港から2時間半で沖縄 那覇空港、そこから40分くらいで宮古空港に着きました。9月の終盤でしたが、日差しは厳しく最高気温は約30℃。まだまだ夏真っ只中です。島には美しいビーチが数箇所ありますが、今回は“中ノ島ビーチ”“シギラビーチ”2箇所に行ってきました。 9월로 접어들어 요코하마는 조금 선선해졌습니다. 아침저녁은 추워질 정도입니다. 필자는 여름 동안 그 어디에도 가지 않았기 때문에, 9월 연휴를 이용해 미야코 섬에 다녀왔답니다... 2015. 9. 30.
[일본 특파원] 일본의 화산 이야기, 火山 噴火警戒レベル:説明1参照분화경계 레벨 : 설명1 참조 昨年から今年に入って、日本では火山活動が活発になってきたように感じます。火山がある場所では、温泉が出るので有名な観光地である事が多く、地域の住民は噴火の危険性に加えて、観光への影響(お客さんが来なくなる)を受けて大変な問題です。日本は、環太平洋火山帯(下記)と呼ばれる火山多い地帯に位置していて数多くの火山があります。その数は気象庁発表で活動しているものだけでも110です。その為、噴火に関する研究/予知も進んでいて、火山性地震や地下の電気抵抗、地磁気の変化、GPSを使った火口周辺の微小な隆起等といった予兆を観測して噴火に対する警戒を促しています。 작년부터 올해 들어서 일본에서 화산활동이 활발해진 것처럼 느껴집니다. 화산이 있는 장소에는 온천이 나와 유명한 관광지인 경우가 많고, 지역 주민은 분화 위험성이 더해.. 2015. 8. 31.
[일본 특파원] 일본의 문화, 歌舞伎座 가부키 극장 사진 출처 : http://goo.gl/vN7qVKml 先日、初めて歌舞伎を見に行ってきました。歌舞伎は男性の役者が男役、女役を演じる日本の伝統芸能です。これまで古典芸能に対して、少し抵抗感も有ったので、一度も見たことがありませんでしたが、以外にも内容も理解できて、演目に引き込まれて、泣けたり笑えたり楽しむ事ができました。 요전날 처음으로 가부키를 보러 갔습니다. 가부키는 남성배우가 남자역과 여자역을 연기하는 일본의 전통 예능이라 할 수 있습니다. 이제까지 고전 예능에 대해 조금은 거부감이 있어 한 번도 본 적이 없었습니다만, 뜻밖에 내용도 이해가 잘 되고 상연 목록에 빠져들어 울고 웃고 즐길 수 있었답니다. 사진 출처 : http://goo.gl/0c7YUf 사진 출처 : http://goo.gl/OK8As3 사진 출처 : htt.. 2015. 7. 27.