일본 오사카 하면 여러분들은 어떤 이미지를 떠올리시나요? 오코노미야키(お好み焼き)? 유니버설 스튜디오(USJ)? 도톤보리(道頓堀)? 통천각(通天閣)? 야구팀인 한신 타이거스? 필자는 오사카 하면 먹거리! 그중에서도 꼬치구이(串カツ)를 꼽고 싶어요!
다양한 재료와 구성으로 일본인들에게 많은 사랑을 받는 이 음식은 특히 오사카를 중심으로 많은 가게가 존재해 왔답니다. 필자는 일본 유학 당시 한 쿠시카츠(串カツ) 가게에 도착해 30분을 기다렸다 각종 튀김을 맛보았던 기억이 있는데요, 나중에 알고 보니 그 가게가 가장 유명한 가게였다고 하더라고요.
그래서 오늘 소개해 드릴 고독한 미식의 여정은 꼬치구이입니다. 가게주인으로 연기하는 분께서 실제 그 포장마차의 주인이라고 하는데요, 한번 감상해 볼까요?
세상 맛있는 포장마차 꼬치구이
女主 : はい。キスです。보리멸입니다.
女主 : はい、どうぞ。여기 드세요.
五郎 : いただきます。잘 먹겠습니다.
五郎 : あつっ。앗, 뜨거워라.
女主 : あついですよ。これ使ってくださいね。뜨거워요. 이거 쓰세요.
五郎 : すみません。감사합니다.
五郎 : 二度付け禁止。두 번 찍기 금지
キス 보리멸
五郎 : 串カツのウスターソースは大阪人の血液だ。튀김꼬치의 우스터 소스는 오사카인의 혈액이다.
五郎 : 屋台なのに、この具材の多さ。포장마차인데, 종류가 이렇게 많다니.
五郎 : あの、奥の赤い肉は何ですか。저기 안쪽에 있는 빨간 고기는 뭔가요?
女主 : これですか。ヘレ肉です。이거요? 안심이에요.
五郎 : ヘレのことか。それと、あの、隣の肉でまいっ… 안심이구나. 그리고 옆에 있는 고기말이는…
女主 : これはニラ巻きです。이건 부추말이에요.
女主 : ニラをブタで巻いてるんです。부추를 돼지고기로 감싼 거에요.
五郎 : ああ、しゃ、ヘレとニラ巻きください。아아. 그럼 안심하고 부추말이 주세요.
ヘレ 안심
五郎 : うああ。このヘレ。うまし。柔らかし。우와. 이 안심. 맛있군. 부드럽군.
五郎 : それに衣が軽いから肉のうま味が口の中にダイレクトに飛び込んでくる。그리고 튀김옷이 얇아서 고기 맛이 입안에 다이렉트로 퍼진다.
ニラ巻き 부추말이
五郎 : おおおおぉ。こう来るか。오오오. 이런 맛이구나.
五郎 : 串カツのニラ。いい。부추 튀김꼬치. 좋군.
五郎 : みずみずしいニラの甘さを衣が見事に閉じ込めている。싱싱한 부추의 단맛을 튀김옷이 잘 감싸고 있군.
女主 : その、手前のあかいのって紅生姜ですか。이 앞에 있는 빨간 건 생강절임인가요?
女主 : 紅生姜です。생강절임이에요.
女主 : 入れましょうか。드릴까요?
五郎 : はい。お願いします。네, 주세요.
紅生姜 생강절임
五郎 : でかい。しかも生姜にソースって合うのか。크다. 그런데 생강에 소스가 어울릴까?
五郎 : あー。以外。全然酸っぱくない。아~. 의외다. 전혀 시지 않군.
五郎 : 無茶苦茶甘いぞ。엄청 달군.
五郎 : ソースと相性も抜群。소스와의 궁합도 딱이군.
五郎 : これは新発見。いいこと知った。이것은 새로운 발견. 좋은 걸 알았군.
[주요 단어]
キス : 보리멸
いただきます : 잘 먹겠습니다
すみません : 죄송합니다/감사합니다/실례합니다 등으로 쓰임
ウスターソース : 영국의 대표적인 소스
串カツのウスターソースは大阪人の血液だ : 튀김꼬치의 우스터 소스는 오사카인의 혈액이다
* 일본 경양식에서 우스터 소스는 떼려야 뗄 수 없이 많이 쓰인다는 의미
屋台 : 포장마차
ヘレ肉 : 안심
ニラ : 부추
衣 : 옷 (여기서는 튀김옷이라는 뜻)
みずみずし : 싱싱한
甘さ : 단맛
見事 : 훌륭히/잘
手前 : 앞에
紅生姜 : 생강절임
抜群 : 훌륭하다/딱이다/딱 맞다
고로 아저씨의 먹방은 언제 봐도 참 먹음직스럽지 않나요? 필자는 개인적으로 염통을 제일 좋아하는데요, 독자 여러분은 어떤 꼬치구이를 제일 좋아하시나요? 주변에 꼬치구이를 먹을 수 있는 곳이 없어 아쉬울 뿐입니다. (T_T) 마지막으로 드라마 속에 나오는 실제 주인아주머니의 연기력! 굉장히 자연스럽게 다가왔는데요, 실제 맛집과 가게 주인들을 등장시키는 것이 이 드라마의 또 다른 매력이라고 느껴지네요.
WRITTEN BY 김두현
가깝고도 먼 나라, 일본. 하지만 알고 보면 가깝고도 정말 가까운 나라인 매력 넘치는 이웃 나라 일본을 소개해 드리려 한다.
'Community > 해외 이모저모' 카테고리의 다른 글
[영화n영어 4호] 세이빙 MR. 뱅크스 : 우리, 이젠 우리의 슬픈 동화를 끝내요 (0) | 2018.04.03 |
---|---|
[대만 특파원] 대만의 신년회(春酒) (0) | 2018.03.27 |
[일본 특파원] 정감 있는 자연과 역사가 어우러진 가마쿠라 鎌倉 (0) | 2018.03.20 |
[중국어 이야기] 소설의 어원, 세 번째 (1) | 2018.03.19 |
[중국 특파원] 중국의 편리한 교통수단, 电瓶车 (0) | 2018.03.13 |