본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 노래듣기 15호] 그 시절 那些年 nàxiēnián

by 앰코인스토리 - 2017. 3. 21.

사진출처 : https://goo.gl/9h5eFQ


那些年错过的大雨 那些年错过的爱情

Nàxiēnián cuòguòde dàyǔ nàxiēnián cuòguòde àiqíng

그 시절 놓쳐버린 소나기 그 시절 놓쳐버린 사랑


那些年(nàxiēnián)는 우리말로 <그 시절>인데요, 2011년에 발표된 대만영화 <그 시절, 우리가 좋아했던 소녀 (那些年, 我們一起追的女孩 nàxiēnián, wǒmen yìqǐ zhuīde nǚhái)>의 주제가입니다. 우리나라의 국민 첫사랑 ‘수지’의 <건축학개론>을 떠올리게 하는 영화지요. 이 곡은 중국 출신의 가수 胡夏(Hú xià, 호해)가 불렀답니다. 胡夏는 맑은 목소리로 중화권에서 清泉王子 (Qīngquán wángzǐ , 우리말로 하면 ‘맑은 샘 왕자’라는 뜻)라고 불린다고 합니다. 우리나라에는 ‘버터왕자’가 있는데, 큰 키에 안경 쓴 모습이 언뜻 보면 비슷하기도 하네요. 영화를 본 후에 다시 이 노래를 들으면 영화의 장면들이 파노라마처럼 스쳐 갑니다. 한 편의 수필을 보는 듯한 노래지요.


영상출처 : https://youtu.be/xWzlwGVQ6_Q 


그 시절 那些年 nàxiēnián 


又回到最初的起点 记忆中你青涩的脸

Yòu huídào zuìchūde qǐdiǎn jìyìzhōng nǐ qīngsède liǎn

또다시 처음으로 돌아가 기억 속 떠오르는 너의 앳된 얼굴

我们终於来到了这一天

Wǒmen zhōngyú láidàole zhè yìtiān

우리는 드디어 이날을 맞았어

桌垫下的老照片 无数回忆连结

Zhuōdiàn xiàde lǎo zhàopiàn wúshù huíyì liánjié

책상 유리사이에 끼워 둔 오래된 사진은 무수한 추억으로 이어졌지

今天男孩要赴女孩最后的约

Jīntiān nánhái yào fù nǚhái zuìhòude yuē

오늘 한 남자아이는 여자아이와의 마지막 데이트에 가려 해

又回到最初的起点 呆呆地站在镜子前

Yòu huídào zuìchūde qǐdiǎn dāidāide zhànzài jìngzi qián

또다시 처음으로 돌아가 우두커니 거울 앞에 서 있어

笨拙系上红色领带的结

Bènzhuōxìshàng hóngsè lǐngdàide jié

서툴게 빨간 넥타이를 매었지

将头发梳成大人模样 穿上一身帅气西装

Jiāng tóufa shū chéng dàrén múyàng chuānshàng yìshēn shuàiqì xīzhuāng

어른처럼 머리를 빗어 넘기고 멋진 양복도 차려입었어

等会儿见你一定比想像美

děng huìer jiàn nǐ yídìng bǐ xiǎngxiàng měi

조금 후에 만날 너는 분명히 상상보다 예쁘겠지

好想再回到那些年的时光

Hǎoxiǎng zài huídào nàxiēniánde shíguāng

다시 그 시절로 돌아가고 싶어

回到教室座位前后 故意讨你温柔的骂

Huídào Jiàoshì zuòwèi qiánhòu gùyì tǎo nǐ wēnróude mà

교실에 앞뒤로 앉아 일부러 너의 부드러운 잔소리를 듣던

黑板上排列组合 你舍得解开吗

Hēibǎnshàng páiliè zǔhé nǐ shěde jiěkāi ma

칠판의 수열들을 넌 미련 없이 풀어버릴 수 있겠니

谁与谁坐他又爱著她

Shuí yǔ shuí zuò tā yòu ài zhe tā

누구든지 짝이 되었다면 그는 그녀를 또 좋아하게 되었을 거야

那些年错过的大雨 那些年错过的爱情

Nàxiēnián cuòguòde dàyǔ nàxiēnián cuòguòde àiqíng

그 시절 놓쳐버린 소나기 그 시절 놓쳐버린 사랑 

好想拥抱你 拥抱错过的勇气

Hǎo xiǎng yōngbào nǐ yōngbào cuòguòde yǒngqì

너를 안고 싶어, 놓쳐버린 용기도

曾经想征服全世界

Céngjīng xiǎng zhēngfú quánshìjiè

이전엔 이 세상을 정복하고 싶었지

到最后回首才发现 这世界滴滴点点全部都是你

Dào zuìhòu huíshǒu cái fāxiàn Zhè shìjiè dīdī diǎndiǎn quánbù dōushì nǐ

이제 와 돌이켜 보니 이 세상의 작은 것 하나하나가 모두 너라는 걸

那些年错过的大雨 那些年错过的爱情

Nàxiēnián cuòguòde dàyǔ nàxiēnián cuòguòde àiqíng

그 시절 놓쳐버린 소나기 그 시절 놓쳐버린 사랑

好想告诉你 告诉你我没有忘记

Hǎo xiǎng gàosu nǐ gàosu nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

너에게 말하고, 말하고 싶어 난 아무것도 잊지 않았다는 걸

那天晚上满天星星 平行时空下的约定

Nàtiānwǎnshàng mǎntiān xīngxing píngxíng shíkōng xiàde yuēdìng

반짝이던 별이 가득한 밤하늘도 평행우주에서의 약속도

再一次相遇我会紧紧抱著你

Zàiyícì xiāngyù wǒ huì jǐnjǐn bàozhe nǐ

다시 한번 널 만난다면 널 꼭 안아줄 거야

紧紧抱著你

Jǐnjǐn bàozhe nǐ

꼭 안아줄 거야


오늘의 표현 错过的 cuòguòde


错过的는 직역하면 ‘놓쳐버린’입니다. 사전에는 동사로 쓰일 때는 ‘(시기나 대상을) 놓치다, 엇갈리다’, 그리고 명사로는 ‘잘못, 과실, 실책’이라고 나와 있습니다. 이 노래에 전반적으로 흐르는, 진한 아쉬움과 후회를 느낄 수 있는 표현이네요.


那些年错过的爱情 Nàxiēnián cuòguòde àiqíng

그 시절에 놓쳐버린 사랑


错过机会 cuòguòjīhuì 기회를 놓치다

错过婚期 cuòguòhūnqī 혼기를 놓치다

错过吃饭时间 cuòguòchīfànshíjiān 식사 때를 놓치다


첫사랑, 첫눈, 첫 만남, 첫차, 첫수업, 첫출근. 처음이라는 단어는 특별하지만, 그 중의 제일은 ‘첫사랑’일 것입니다. 지금도 낡은 사진을 꺼내 들면 추억이 바람처럼 밀려와 ‘그 시절’로 우리를 데려가곤 하지요. 풋풋했던, 그리고 아름다운 ‘그 시절’로요. 하지만 인정하기 싫지만, 우리의 ‘첫사랑’은 사실 어느 정도 ‘뽀샵’으로 수정이 된 기억일지 모릅니다. 이유야 있겠지만, 결국 헤어진 것이니까요. 추억은 추억일 때 아름다우니, 조작된 ‘첫사랑’은 봄바람에 날려버리고, 지금 곁에 있는 그녀(또는 그)의 따뜻한 손을 잡고 이 봄을 걸어 보는 건 어떨까요? 지금의 이 시간이 10년, 20년 후에는 ‘그 시절’, 아름다운 ‘그 시절’이 될 테니까요.




WRITTEN BY 황병식

왕성한 호기심 덕에 얻은 사소한 지식을 주위 사람들과 함께 나누고 싶어 하며, 여행과 이문화(異文化)에 관심이 많은 도시남자다. (내 여자에겐 따뜻하겠지…)