사진출처 : http://goo.gl/INLQxN
벚꽃이 흩날리는 따뜻한 봄날에 어울리는 노래를 찾기 위해 고심했습니다. 버스커 버스커의 <벚꽃엔딩>과 같이 봄 냄새가 물씬 풍기는 기분 좋은 노래를 찾아 헤매었지만, 아쉽게도 제 데이터베이스엔 그런 노래가 없었습니다. 언젠가 제 마음에 쏙 드는 봄 노래가 있다면 꼭 소개하고 싶네요. 그래서 이번엔 봄 노래가 아닌 봄에 어울리는 노래를 소개하려 합니다. 생쥐가 쌀을 사랑하듯, 당신에게 끌리는 (老鼠爱大米 Lǎoshǔ ài dàmǐ 这样爱你 zhèyàng ài nǐ) 나의 애틋한 마음을 함께 노래해 보는 건 어떨까요? 햇살이 반짝이는 이 봄날에 말이에요.
영상출처 : https://youtu.be/VqgOWWXUMSI
생쥐가 쌀을 사랑하듯 (老鼠爱大米, Lǎoshǔ ài dàmǐ)
我听见你的声音 有种特别的感觉
wǒ tīngjiàn nǐde shēngyīn yǒuzhǒng tèbiéde gǎnjué
당신의 목소리를 들으면, 특별한 느낌이 들어요
让我不断想不敢再忘记你
ràng wǒ búduàn xiǎng bùgǎn
당신을 끝없이 생각하게, 또 잊지 못하게 하죠
我记得有一个人 永远留在我心中
zàiwàngjì nǐ wǒ jìdé yǒu yígè rén Yǒngyuǎn liúzài wǒ xīnzhōng
저는 한 사람을 기억해요. 영원히 내 마음속에 남은
哪怕只能够这样的想你
nǎpà zhǐ nénggòu zhèyàngde xiǎng nǐ
행여나 하는 두려움에 이렇게만 당신을 생각해요
如果真的有一天 爱情理想会实现
Rúguǒ zhēnde yǒuyìtiān àiqíng lǐxiǎng huì shíxiàn
만일 어느 날 정말 꿈꿔왔던 사랑이 이루어진다면
我会加倍努力好好对你永远不改变
Wǒ huì jiābèinǔlì hǎohao duì nǐ yǒngyuǎn bù gǎibiàn
난 당신에게 몇 배나 잘해주려 노력하고 영원히 변치 않을 거예요
不管路有多么远 一定会让它实现
Bùguǎn lù yǒu duōme yuan yídìnghuì rang tā shíxiàn
비록 길이 멀다 하여도 반드시 실현시킬 거예요
我会轻轻在你耳边对你说(对你说)
Wǒ huì qīngqīng zài nǐ ěrbiān duì nǐ shuō (duì nǐ shuō)
당신의 귓가에 가볍게 속삭일 거에요 (너에게)
我爱你爱着你 就像老鼠爱大米
Wǒ ài nǐ àizhe nǐ jiùxiàng lǎoshǔ ài dàmǐ
사랑해요, 사랑하고 있어요. 마치 생쥐가 쌀을 사랑하듯이
不管有多少风雨我都会依然陪着你
Bùguǎn yǒu duōshǎo fēngyǔ wǒ dōuhuì yīrán péizhe nǐ
비바람이 불어와도 난 여전히 당신 곁에 있을 거예요
我想你想着你 不管有多么的苦
Wǒ xiǎng nǐ xiǎngzhe nǐ bùguǎn yǒu duōmede kǔ
그리워요, 그리워하고 있죠. 어떠한 어려움이 있어도
只要能让你开心我什么都愿意
Zhǐyào néng rang nǐ kāixīn wǒ shénme dōu yuànyì
당신을 기쁘게 할 수 있다면 난 무엇이든 상관없죠
这样爱你
zhèyàng ài nǐ
이렇게 당신을 사랑해요
소개를 위해 여러 번 듣다가 알게 된 사실인데, 이 노래의 전주는 F4의 流星雨liúxīngyǔ 와 매우 유사합니다. (1월호 참조 바로가기) F4의 노래가 4년쯤 일찍 나왔는데, 저작권 관련 문제는 없었는지 궁금하네요. (ㅎㅎ) 워낙 저작권 관련 의식이 희박한 곳이라 괜찮을 것 같기도 하고요.
동태 조사 着 콛
절절한 사랑 고백인 我爱你爱着你 (Wǒ ài nǐ àizhe nǐ) 我想你想着你 (Wǒ xiǎng nǐ xiǎngzhe nǐ) 에서 등장했던 着는 동사나 형용사 뒤에서 동작의 진행, 상태의 지속(유지)을 나타냅니다. 중국어는 우리나라 말이나 일본어처럼 동사변화로 시제, 상, 피동, 사동을 나타내지 못하므로 이러한 조사로 풍부한 표현을 할 수 있지요. 예를 들면, 我爱你 (당신을 사랑해요) 爱着你 (당신을 사랑하고 있어요) 처럼 말이죠.
자, 그러면 예문을 볼까요?
我正在等着你 Wǒ zhèngzài děngzhe nǐ
저는 당신을 기다리고 있습니다.
~하고 있다/~하는 중이다 (동사 뒤에서 동작이 진행되고 있음을 나타냄)
走着来 zǒuzhelái
걸어서 왔다.
站着 唱歌 zhànzhe chànggē
일어서서 노래를 부르다.
~하면서 ~한 채로 (동사 사이에서, 동시동작 또는 연이어 진행됨을 나타내거나 둘 사이에 방식·수단·목적 등의 관계가 있음을 나타냄)
이외에도 着는 여러 동사나 형용사와 결합하여 다양한 형태로 사용할 수 있으니, 중고급을 목표로 하시는 독자분들은 잘 살펴보아야 하겠습니다.
이번에 알게 된 사실인데, 이 곡은 가수이자 국제변호사인 이소은 씨가 <사랑해요>라는 제목으로 번안해 부르기도 했답니다. 이소은 씨는 제가 좋아하는 <기적>이란 곡을 김동률과 부르기도 했지요. 뮤직비디오는 조금 슬프지만 이 노래의 부드러운 선율과 가사가 따뜻한 봄 햇살과 어울리는 것 같아 추천해 봤는데요, 지난번에 소개한 물고기 노래와 더불어 노래방에서 부담 없이 부르기 좋은 곡입니다. 다음 달은 좀 더 싱그러운 곡으로 돌아올 것을 약속할게요!
영상출처 : https://youtu.be/I1sSliI2BmI
WRITTEN BY 황병식
왕성한 호기심 덕에 얻은 사소한 지식을 주위 사람들과 함께 나누고 싶어 하며, 여행과 이문화(異文化)에 관심이 많은 도시남자다. (내 여자에겐 따뜻하겠지…)
'Community > 해외 이모저모' 카테고리의 다른 글
[대만 특파원] 대만 음식, 수교, 과첩, 만두, 포자, 그리고 소룡포 (1) | 2016.04.26 |
---|---|
[중국 특파원] 중국의 청명절 (0) | 2016.04.20 |
[애니영어 4호] 코렐라인, 비밀의 문 : 비밀의 문 너머엔 무엇이 있을까? (0) | 2016.04.12 |
[미국 특파원] 선택 2016, 미국의 대통령 선거 (0) | 2016.04.05 |
[중국 특파원] 상해의 세미콘 쇼 (Semicon China) (0) | 2016.03.31 |