본문 바로가기

중국어 한마디3

[중국어 탐구생활] 家家都有难念的经 어려운 일 하나씩은 있지 [ 중국어 탐구생활 ] 唉!Āi!어휴! 小李, 怎么了? 你脸色不太好。Xiǎolǐ , zěnme le? Nǐ liǎnsè bú tài hǎo。미스터 리, 왜 그러세요? 안색이 좋지 않네요. 昨晚我老婆和母亲又吵架了。简直是一场噩梦。Zuówǎn wǒ lǎopo hé mǔqīn yòu chǎojiàle。Jiǎnzhí shì yìchǎng èmèng。어젯밤 집사람과 어머니가 또 다퉜어요. 정말 악몽이 따로 없네요. 有这种事, 没关系。家家都有难念的经。Yǒu zhèzhǒng shì, méiguānxì。jiājiā dōu yǒu nán niàn de jīng。그런 일이 있었군요. 괜찮아요. 집집마다 머리 아픈 일은 하나씩 있거든요. 家家都有难念的经 (jiājiā dōu yǒu nán niàn de jīng) : 집집마다.. 2014. 9. 24.
[중국어 탐구생활] 哪有十全十美的人 완벽한 사람이 어딨어요 [ 중국어 탐구생활 ] 糟糕! 我没带手机了。 Zāogāo! Wǒ méi dài shǒujī le。 큰일났다! 저 휴대폰을 두고 왔어요. 怎么办, 你要回去吗? Zěnmebàn, Nǐ yào huíqù ma? 어쩌지요, 돌아갈까요? 我经常这样, 我真是个马大哈! Wǒ jīngcháng zhèyàng, Wǒ zhēnshì gè mǎdàhā! 저 자주 이러네요, 정말 덜렁이에요! 没事,哪有十全十美的人呢。 Méishì, Nǎ yǒu shíquánshíměi de rén ne。 괜찮아요, 완벽한 사람이 어디 있겠어요. 哪有十全十美的人 (nǎ yǒu shí quán shí měi de rén) : 완벽한 사람이 어디 있겠어요 같이 식사한 동료가 가게에 휴대전화를 두고 온 상황을 가정해 보았습니다. 糟糕(zāogāo)라.. 2014. 8. 27.
[중국어 탐구생활] 别给我戴高帽子 비행기 태우지 마세요 [ 중국어 탐구생활 ] 今天你有点不一样。 Jīntiān nǐ yǒudiǎn bùyíyàng。 오늘 좀 달라 보이시네요. 是吗? 我穿了新买的衣服。 Shì ma? Wǒ chuānle xīn mǎi de yīfu。 그래요? 새로 산 옷을 입어서 그런가 봐요. 哇! 人靠衣服马靠鞍,真帅! Wā! Rén kào yīfu mǎ kào ān, zhēn shuài! 와! 옷이 날개라더니 정말 멋있네요. 哎呦,别给我戴高帽子。 āi yōu, Bié gěi wǒ dàigāomàozi 。 에이, 비행기 태우지 마세요. 别给我戴高帽子 (Bié gěi wǒ dàigāomàozi) : 비행기 태우지 마세요. 멋을 낸 동료를 칭찬하는 상황을 가정해 보았습니다. 你有点不一样(nǐ yǒudiǎn bùyíyàng)이라는 표현은 영어의 ‘Y.. 2014. 7. 17.