[ 영어 탐구생활 ]





Hey, do you want to grab something for dinner after work?

오늘 일 끝나고 저녁 같이 먹을래?



Yeah, sure. I want Indian curry. What about you?

그래, 좋지. 나는 인도 카레가 먹고 싶다. 너는?



I am not a big fan of spices. I suggest that we have a Mexican night.

난 향신료를 별로 좋아하지 않아서. 우리 멕시칸 음식 먹는 게 어때?



Okay, I don’t mind. I was craving for Taco anyway. I’ll pick you up at 6 then.

그래, 난 괜찮아. 나도 타코 먹고 싶었거든. 그럼 내가 6시에 데리러 갈게.



Crave for ~ : (~을/를) 원하다, 갈망하다


위 대화에서는 A가 B가 일 끝나고 같이 먹을 저녁 메뉴를 의논하고 있습니다. B는 인도 카레를 먹고 싶어 하지만 A는 향신료를 잘 먹지 못해 거절합니다. A의 추천 메뉴인 멕시칸으로 메뉴를 정하고, B가 일 끝나고 데리러 가기로 하고 대화가 마무리됩니다. ‘grab something’은 원래 ‘(~을/를) 잡다’라는 뜻이지만, 식사를 한다는 뜻으로도 자주 쓰이는 어구입니다. 예를 들어 ‘grab a sandwich’, ‘grab lunch’ 등으로 응용할 수 있습니다.


• A big fan of : (~을) 아주 좋아하다

• Spice : 양념, 향신료

• Pick someone up : (~를) 데리러 가다





Comments : 댓글을 달아주세요

댓글을 달아 주세요

 

 

[ 영어 탐구생활 ]


 

 

Have you planned for this summer vacation yet?

여름휴가 계획은 짰니?

 

 

I’m going to Hawaii but I don’t know if I could take 5 days off.

하와이에 가려고 하는데 5일씩이나 회사를 빠질 수 있을진 모르겠다.

 

 


You should get approval from your boss now or else your plan will go down the drain.

그럼 지금 상사에게 허락을 받아야 해. 안 그러면 네 계획에 차질이 생길 수도 있어.

 


I know. Thanks for your advice.

그래, 맞아. 충고 고마워.

 


 Go down the drain : 계획이 수포로 돌아가다, 물거품이 되다


이 대화에서 B는 여름휴가를 5일씩 내면서 상사에게 허락을 받지 않은 것에 대해 걱정하고 있으니, 친구 A가 미리 말씀드리고 허락을 받는 것이 좋겠다고 합니다. ‘Or else~’는 ‘그렇지 않으면 ~하다’라는 뜻으로, 앞의 문장과는 반대의 의미가 나오면서 미리 허락을 받지 않으면 휴가 계획이 수포로 돌아갈 수 있으니 염두하라는 말을 건네고 있습니다.


• Take days off : 휴가를 내다

• Approval : 승인, 허락


 

 


Comments : 댓글을 달아주세요

댓글을 달아 주세요