본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 탐구생활] 너 크리스마스에 계획 있어? 你对于圣诞节有任何的计划吗?

by 에디터's 2021. 12. 22.

사진출처: unsplash.com

연말이 다가오면서 송년회나 크리스마스 계획을 준비하시는 분들이 계실 텐데요. 올해는 코로나 사태로 인하여 예전처럼 북적이고 떠들썩한 연말보다는 가족끼리 조용하게 보내거나 소모임으로 계획하고 계실 듯합니다. 오늘은 연말에 나눌 수 있는 대화 내용에 대해 다루어 보았습니다.

 

A :
너 크리스마스에 계획 있어?
你对于圣诞节有任何的计划吗
Nǐ duìyú shèngdànjié yǒu rènhé de jìhuà ma

 

B :
없어. 그냥 가족들하고 집에서 저녁 먹으려고.
没有, 我会待在家里和我的家人一起共进晚餐
Méiyǒu, wǒhuì dàizài jiālǐ hé wǒde jiārén yìqǐ gòngjìn wǎncān

 

A :
나도 코로나 바이러스 때문에 나가기가 무섭네.
我因为covid19疫情也很害怕出去户外。
Wǒ yīnwèi Covid19 yìqíng yě hěn hàipà chūqù hùwài。

 

B :
올해는 그냥 집에서 가족들과 함께 보내는 게 좋을 것 같아.
今年我们最好和家人一起待在家里。
Jīnnián wǒmen zuìhǎo hé jiārén yìqǐ dàizài jiālǐ。

 

A :
크리스마스 선물은 준비했어?
那么关于圣诞礼物呢? 你已经准备好了吗?
Nàmeguān yú shèngdànlǐwù ne? nǐ yǐjīng zhǔnbèi hǎo le ma?

 

B :
응. 부모님 신발을 준비했어. 요즘 부모님이 등산을 즐기시거든.
是的, 我买给我父母一双新的鞋子 因为他们很享受去爬山。
Shì de, wǒmǎigěi wǒ fùmǔ yīshuāng xīnde xiézi yīnwèi tāmen zuìjìn hěn xiǎngshòu qù páshān。

 

A :
좋네. 나도 서둘러서 선물을 준비해야겠다.
太棒了, 我也需要赶快准备了。
Tàibàngle, wǒ yě xūyào gǎnkuài zhǔnbèi le。

 

B :
가성비 좋은 부모님이 원하는 선물을 준비하길 바래.
祝福你选到一个他们需要的礼物而却又合理的价格。
Zhùfú nǐ xuǎndào yīgè tāmen xūyào de lǐwù érqiě yǒu hélǐ de jiàgé。

 

圣诞节 (shèngdànjié) : 크리스마스, 성탄절
计划 (jìhuà) : 계획
共进晚餐 (gòngjìn wǎncān) : 함께 모여 저녁을 먹다
害怕 (hàipà) : 무섭다
礼物 (lǐwù) : 선물
准备好了 (zhǔnbèi hǎo le) : 준비가 되다
享受 (xiǎngshòu) : 즐기다
爬山 (páshān) : 등산
合理 (hélǐ) : 합리적인

 

크리스마스는 중국어로 圣诞节 (shèngdànjié) 라고 하는데요, 한자어로 읽으면 ‘성탄절’입니다. 외우기 쉽지요? (^_^) 저녁 식사는 晚餐 (wǎncān) 혹은 晚饭 (wǎnfàn)이라고 하는데, 함께 모여 저녁 식사를 하는 것을 共进晚餐 (gòngjìn wǎncān) 이라고 합니다. 그리고 중국어로 진짜 많이 쓰는 문장인 ‘준비가 되다’는 准备好了 (zhǔnbèi hǎo le) 인데 뒤에 의문형 吗를 붙여서 准备好了吗? (Zhǔnbèihǎolema) 라고 하면 ‘준비됐나요?’라는 뜻이 됩니다. ‘즐기다’라는 뜻의 享受 (xiǎngshòu)는 ‘등산을 즐기다, 골프를 즐기다, 공연을 즐기다’ 등등 여러 문장에 ‘즐기다’라는 표현으로 쓰일 수 있습니다.

 

코로나 사태 때문에 다들 걱정이 많으실 텐데요, 연말연시에 밀집 장소는 피하시고 가족분들과만 오롯이 따뜻하고 안전하게 한 해를 마무리하시길 바랍니다.