본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 노래듣기 13호] 널 사랑할 수밖에 없어 情非得已 Qíngfēidéyǐ

by 앰코인스토리 - 2017. 1. 27.

사진출처 : https://goo.gl/J1PlkO


想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已

Xiǎngniàn zhǐ rang zìjǐ kǔle zìjǐ àishàng nǐ shì wǒ qíngfēidéyǐ

그리움은 나를 더 힘들게 하지만 널 사랑하는 건 어쩔 수 없는 일이야


이번 곡은 드라마 <꽃보다 남자>의 삽입곡(대만 버전)인데요, 대만 가수 庾澄庆(Yǔ chéng qìng, 영문 이름 Harlem Yu)의 노래입니다. 통기타 반주가 아주 경쾌한 노래로, 우리나라에서도 김연우가 부른 <꽃보다 남자>라는 제목의 노래(번안곡)로 유명해졌지요. 우리나라에서도 리메이크했는데요, 그 드라마의 주연이었던 이민호 씨가 원곡 가수인 庾澄庆과 같이 부른 영상도 있네요. (이민호 씨는 한국어 가사로) 필자가 느끼기에는 우리말 가사가 상당히 느끼하네요. (ㅎㅎ) 대만 가사는 바로 와 닿지 않아서인지 느끼함이 좀 덜합니다. 두 곡을 같이 들으면서 비교해 보세요.


영상출처 : https://www.youtube.com/watch?v=CS-oP-XAzmU


널 사랑할 수밖에 없어

情非得已 Qíngfēidéyǐ


难以忘记初次见你 一双迷人的眼睛

Nányǐ wàngjì chūcì jiàn nǐ yìshuāng mírénde yǎnjing

널 처음 봤을 때를 잊을 수 없어 사람을 매혹하는 두 눈

在我脑海里 你的身影 挥散不去

Zài wǒ nǎohǎilǐ nǐde shēnyǐng huī sǎn búqù

너의 모습이 내 머리속에서 떠나가지 않아

握你的双手感觉你的温柔 真的有点透不过气

Wò nǐde shuāngshǒu gǎnjué nǐde wēnróu zhēnde yǒudiǎn tòu búguòqì

너의 두 손을 잡으면 너의 온기를 느껴, 정말 숨을 쉴 수 없어

你的天真 我想珍惜

Nǐde tiānzhēn wǒ xiǎng zhēnxī

너의 순수함을 난 소중히 아껴주고 싶어

看到你受委屈 我会伤心

Kàndào nǐ shòu wěiqu wǒ huì shāngxīn

너의 힘든 모습을 보면 나도 마음이 아파

只怕我自己会爱上你 不敢让自己靠的太近

zhǐpà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ bùgǎn rang zìjǐ kàode tàijìn

널 사랑하게 될까 두려워, 다가갈 용기가 없어

怕我没什么能够给你 爱你也需要很大的勇气

Pà wǒ méishénmē nénggòu gěi nǐ ài nǐ yě xūyào hěn dà de yǒngqì

네게 아무것도 해주지 못할까 두려워, 널 사랑하는 건 커다란 용기가 필요해

只怕我自己会爱上你 也许有天会情不自禁

zhǐpà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ yěxǔ yǒu tiān huì qíngbúzìjīn

널 사랑하게 될까 두려워, 어쩌면 언젠가 내 감정을 참지 못할지도 몰라

想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已

Xiǎngniàn zhǐ rang zìjǐ kǔle zìjǐ àishàng nǐ shì wǒ qíngfēidéyǐ

그리움은 나를 더 힘들게 하지만 널 사랑하는 건 어쩔 수 없는 일이야

什么原因 我竟然又会遇见你

Shénme yuányīn wǒ jìngrán yòu huì yùjiàn nǐ

어떤 이유인지 난 또다시 너를 우연히도 만났지

我真的真的不愿意 就这样陷入爱的陷阱

Wǒ zhēnde zhēnde búyuànyì jiù zhèyàng xiànrù àide xiànjǐng

난 정말로 정말로 원치 않아, 이렇게 사랑의 함정에 빠지는 것을


영상출처 : https://youtu.be/hDRTB5LcqeI


오늘의 표현 非得 fēiděi


오늘 배운 표현은 非得 fēiděi입니다. 주로 不可 bùkě는(~할 수가 없다, ~해서는 안 된다, 반드시 ~해야 한다, ~하지 않으면 안 된다)와 같이 사용하는데요, 不可 없이도 많이 사용합니다. 이 곡의 제목은 ‘원치 않지만 어쩔 수 없는 일’이고 발음도 조금 다르지만, 非得 fēiděi 쪽이 훨씬 많이 사용되고 있으므로 非得를 공부하기로 해요. 예문을 보시면 알겠지만, 매우 긴급한 어감을 가지고 있지요.


马上非得动手术不可 

Mǎshàng fēiděi dòngshǒushù bùkě

당장 수술하지 않으면 안 된다

这个问题非得马上解决不可 

Zhège wentí fēiděi mǎshàng jiějué bùkě 

이 문제는 바로 해결하지 않으면 안 돼

这消息非得送给她 

Zhè xiāoxi fēiděi sònggěi tā 

이 소식은 그녀에게 알려야만 해


이 곡의 제목을 영문으로 하면 아마도 Can’t help falling in love with you 정도가 될 듯합니다. 동서양을 막론하고 사랑에는 약도 없고, 또 그런 표현도 비슷한 모양입니다. 전 요즘 면역력이 많이 약해진 듯해요. (쿨럭) 2017년 정유년(丁酉年) 새해가 밝았습니다. 신년에 여러 가지 계획을 세우겠지만, 계획대로 되는 것도, 되지 않는 것들도 있겠지요. 우리 독자님들은 非得한 일보다 스스로가 행복해질 수 있는 일을 많이 할 수 있는 한 해가 되었으면 좋겠습니다. 다사다난했던 2016년을 뒤로하고, 2017년은 희망이 넘치는 한 해가 되기를 기원하며!


영상출처 : https://youtu.be/1RWgLgEb9tU




WRITTEN BY 황병식

왕성한 호기심 덕에 얻은 사소한 지식을 주위 사람들과 함께 나누고 싶어 하며, 여행과 이문화(異文化)에 관심이 많은 도시남자다. (내 여자에겐 따뜻하겠지…)