사진출처 : https://goo.gl/g8BM4K


앰코인스토리 독자 여러분, 2017년 새해 복 많이 받으세요~! 오늘 여러분께 소개해드릴 노래는 2016년 일본을 휩쓴 영화 OST입니다. 영화 <君の名は 너의 이름은>은 역대 일본 내 애니메이션 흥행순위 2위까지 오르면서 큰 반향을 일으킨 작품인데요, 일본 애니메이션에 관심을 있으신 분들은 신카이 마코토라는 애니메이션 감독을 잘 아실 겁니다. <초속5센티미터>, <언어의 정원> 등 감수성 어린 작품들로 유명한 감독입니다.


애니메이션 <너의 이름은>은 한국에는 2017년 1월 4일에 정식 개봉을 했으며, 일본 애니메이션치고는 대대적으로 개봉을 했지요. 중국에서는 일본 개봉 영화 역대 1위까지 세웠다고 하니 그 인기가 어느 정도인지 대략 실감할 수 있겠네요. 영화 OST RADWIMPS(래드윔프스) なんでもないや(아무것도 아니야)는 여주인공 성우를 맡은 카미시라이니 모네가 불렀습니다. 가사는 영화 버전으로 준비했습니다. 한 번 감상해 보실까요?


영상출처 : https://youtu.be/NGhLif_h-k4


なんでもないや

아무것도 아니야


二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの

두 사람의 사이를 지나는 바람은 어딘가에서 쓸쓸함을 가져 왔어

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

울었던 뒤의 하늘은 유난히 개어 있었어

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました

언제나 날카로웠던 아버지의 말씀이 오늘은 따뜻하게 느껴졌지

優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部君の真似たよ

다정함도 웃는 얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도 몰라 전부 너의 흉내인 걸

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

이제 조금만으로도 괜찮아 나중에 조금만으로도 괜찮아 이제 조금만으로도 괜찮으니까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい

이제 조금만 하면 돼 나중에 조금만으로도 괜찮아

もう少しだけ くっついていようか

이제 조금만 곁에 있을까

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ

우리 타임 플라이어 너를 알고 있었어

僕が僕の名前を 覚えるよりずっと前に

내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって

네가 없는 세계에서도 어떤 의미는 분명 있어

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

그래도 네가 없는 세계 따위는 여름휴가가 없는 8월 같아

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう

네가 없는 세계 따위는 웃지 않는 산타 같아

君のいない 世界など

네가 없는 세계 따위는

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

우리 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머

時のかくれんぼ はぐれっこは もういやなんだ

시간의 숨바꼭질 유랑하는 건 이제 싫은 걸

なんでもないや やっぱりなんでもないや

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야

今から行くよ

지금 갈게

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

우리 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머

時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ

시간의 숨바꼭질 유랑하는 건 이제 됐어

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな

너는 요란한 Crier 그 눈물 멈춰보고 싶네

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

하지만 너는 거부했어 흘러넘치고 있는 눈물을 보고 알았어

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은

僕の心が 僕を追い越したんだよ

내 마음이 나를 앞질러 달려간 거야


[주요 문구]

寂しさ : 쓸쓸함, 허전함, 외로움

やけに : 몹시, 매우

透き通る : 비쳐 보이다, 투명하다

尖る : (끝이) 뾰족해지다, 예민해지다 날카롭다

もう少しだけ : 이제 조금만 더

いい : 좋다, 괜찮다, 착하다 등등 いいから : 괜찮으니까

くっつく : (착) 들러붙다, 달라붙다 (여기서는 곁에 있다고 해석함)

きっと : 꼭, 반드시, 분명히

夏休み : 여름휴가 (혹은 방학)

かくれんぼ : 숨바꼭질

派手 : 화려하다, 화려한 모양


신카이 마코토 감독의 작품들은 ‘사람의 감성을 자극한다’라는 표현이 정말 잘 어울리는데요, 그가 만든 작품들을 보고 있으면 필자도 모르는 사이에 엷은 미소가 퍼진답니다. 유튜브에서 그의 이름을 검색하면 다양한 CF를 감상하실 수 있습니다. 오늘은 그중에서도 필자가 가장 좋아하는 부동산 CF를 링크해 드리니 꼭 한 번 감상해 보세요! 사실 오늘 소개해 드린 영화를 필자는 조금 이따가 보러 간답니다. 나중에 후기 편으로 다시 소개해 드릴 정도로 많은 기대를 하고 있습니다. 독자 여러분들도 꼭 한 번 감상해 보시기를 추천해 드려요.


영상출처 : https://youtu.be/iaabgSYD6R8


영상출처 : https://youtu.be/SUWfsW7nU3o




WRITTEN BY 김두현

가깝고도 먼 나라, 일본. 하지만 알고 보면 가깝고도 정말 가까운 나라인 매력 넘치는 이웃 나라 일본을 소개해 드리려 한다.




 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

Comments : 댓글을 달아주세요

댓글을 달아 주세요

  1. 센빠이 2017.01.23 15:41 신고 Address Modify/Delete Reply

    영와 너무 재미있게 봤는데! 가사 해석 감사합니다! 복 받으실 거에요!

  2. 2017.01.31 10:25 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  3. 2017.01.31 10:25 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  4. 2017.01.31 11:14 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  5. 2017.01.31 16:24 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  6. 김두현 2017.02.01 12:28 신고 Address Modify/Delete Reply

    안녕하세요. 일본어원고듣기 필자 김두현입니다.
    원고를 쓴 날 저녁에 바로 영화를 보고 왔답니다.
    감상평은 한마디로 '사람의 감성을 자극했다' 라고 표현하고 싶습니다. 자세하게 설명드리고 싶은데 아직 안 보신 분들 위해 줄거리는 생략하겠습니다. :)
    아직 DVD발매 일정이 정해지지 않았다고 하는데요. 이것은 그만큼 영화관에서의 인기가 높다는 것을 반증하는 대목이랍니다.
    아직 영화를 안 보신 분은 꼭 관람을 추천해 드립니다~

사진출처 : https://goo.gl/images/hxJdbf


안녕하세요, 앰코인스토리 독자 여러분! 2016년에 마지막으로 소개해 드리는 일본어 노래듣기 시간입니다. (^^) 독자 여러분들은 매년 12월 31일이 되면 무엇을 하시나요? 타종? 해돋이? 아니면 집에서 뒹굴뒹굴? 일본에서는 연말이 다가오면 12월 31일에 방송되는 한 TV프로그램에 모든 시선을 집중하는데요, 바로 <홍백가합전(紅白歌合戰)>이라는 가요 프로그램입니다. 방송 몇 달 전부터 사회자가 누구인지, 누가 출연하는지, 큰 관심을 둡니다. 왜냐하면 이 프로그램에 나온다는 의미는 그 해를 대표하는 가수이고, 그 실력을 인정받았다고 할 수 있기 때문이지요.


사진출처 : https://goo.gl/ibWhKq


올해로 66회를 맞는 홍백가합전에는 다양한 장르의 가수들이 라인업을 올렸습니다. 오늘은 그중에서 히카와키요시(氷川きよし)라는 엔카(演歌) 가수를 소개해 드리고자 합니다. ‘엔카’는 한국으로 치면 ‘트로트’라고 생각하시면 될 것 같네요.


영상출처 : https://youtu.be/HKCiT5CUElg


きよしのズンドコ節

즌도코타령


ズンズンズン ズンドコ (X2)

風に吹かれて 花が散る

바람에 흩날려 꽃이 지네

雨に濡れても 花が散る

비에 젖어도 꽃은 지네

咲いた花なら いつか散る

피어있는 꽃이라면 언젠간 지네

おなじさだめの 恋の花

같은 운명의 사랑의 꽃

向こう横丁の ラーメン屋

건너편 골목길에 라면가게

赤いあの娘の チャイナ服

빨간 그 아가씨의 차이나드레스

そっと目くばせ チャーシューを

살며시 눈짓 주니 차슈를

いつもおまけに 2・3枚

항상 덤으로 2, 3장 더 줘요

ズンズンズンズンドコ (X2)

辛い時でも 泣き言は

힘들 때라도 푸념은

口を結んで 一文字

입을 다물고 한마디

いつかかならず 故郷(ふるさと)へ

언젠가 반드시 고향으로

錦かざって 帰るから

금의환향해서 돌아갈 테니

守り袋を 抱きしめて

부적을 품에 안고

お国訛りで 歌うのさ

사투리로 노래 부르는 거예요

西の空見て 呼んでみる

서쪽 하늘 바라보고 외쳐봐요

遠くやさしい お母さん

멀리… 다정한 어머니

ズンズンズンズンドコ (X2)


[주요 문구]

ズンズンズンズンドコ : 추임새 같은 느낌으로 특별한 뜻은 없음

花が散る : 꽃이 지다

濡れる : (비에) 젖다

いつか : 언젠가

さだめ (定め) : 정함, 결정, 규칙, 운명. 여기서는 운명이라는 뜻으로 해석

よこちょう (横町•横丁) : 골목길

そっと : 살짝, 가만히, 몰래

目くばせ : 눈짓, 눈길

チャーシュー : 챠슈. 라멘 위에 고명으로 올라가 있는 고기를 말함

おまけ : 덤

辛い : 힘들다, 고통스럽다, 괴롭다

泣き言 : 우는 소리, 푸념, 넋두리

かならず (必ず) : 반드시, 꼭

錦を飾る : 금의환향. 직역하면 ‘비단옷을 입다’라는 뜻으로 일본에서는 출세할 때 관용구로 쓰임

訛り : 사투리


처음으로 일본의 엔카 노래를 소개해 드렸네요. 히카와키요시는 올해 총 46팀에 출연하는 홍백가합전에서 8번째로 최다 출연(17회) 기록을 세우게 됐는데요, 일본 국민에게 얼마나 많은 사랑을 받고 있는지 쉽게 알 수 있는 대목이라고 할 수 있답니다.


올해 2016년 동안 앰코인스토리 독자 여러분에게 12곡의 일본 노래를 소개해 드렸습니다. 어떠셨나요? 필자는 원고를 쓰면서 일본어 공부를 다시 해야겠다는 반성을 했답니다. (^^;;) 남은 2016년 마무리 잘하시고, 오는 2017년 뜻하시는바 모두 모두 이루시기를 기원하겠습니다. 끝으로 내년에도 더 알차고 풍성한 콘텐츠로 꾸며지는 앰코인스토리 많이 기대해 주시기 바랍니다. 감사합니다. (^0^)


히카와키요시의 2016년 신곡 みれん心

영상출처 : https://youtu.be/-c7IwaKeF1c




WRITTEN BY 김두현

가깝고도 먼 나라, 일본. 하지만 알고 보면 가깝고도 정말 가까운 나라인 매력 넘치는 이웃 나라 일본을 소개해 드리려 한다.




저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

Comments : 댓글을 달아주세요

댓글을 달아 주세요

  1. 홍백가합전 2016.12.15 11:12 신고 Address Modify/Delete Reply

    일본은 한국보다 트로트가 대중적인 것 같아요

  2. 2016.12.15 13:07 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  3. 2016.12.15 13:17 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다

  4. 2016.12.15 14:26 Address Modify/Delete Reply

    비밀댓글입니다