본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 노래듣기 6호] 용기 勇气 yǒngqì : 사랑은 정말로 용기가 필요해요

by 앰코인스토리 - 2016. 6. 16.

▲ 량징루 (梁静茹 Liáng Jìngrú)

사진출처 : http://goo.gl/C38m7W


爱真的需要勇气,来面对流言蜚语

Ài zhēn de xūyào yǒngqì,lái miànduì liúyánfēiyǔ

사랑은 정말로 용기가 필요해요, 누가 뭐라고 하더라도


량징루 (梁静茹 Liáng Jìngrú)은 중화권의 실력파 여가수입니다. 중화권 스타 대부분이 대만이나 홍콩계이고 최근 대륙의 스타들이 뜨고 있지만, 량징루는 특이하게도 말레이시아계입니다. 물론 화교이고요. 지난달에 소개해 드린 차이이린이 퍼포먼스 위주의 가수라면, 량징루는 가창력을 인정받는 가수입니다. 잔잔한 노래에 담겨있지만, 잘 들어보면 사랑을 지키기 위한 한 여인의 심지 깊은 고백이 마음에 와 닿습니다.


영상출처 : https://youtu.be/BVpXUyXPKOg


용기 (勇气 yǒngqì)


(2번 반복) 终于做了这个决定

Zhōngyú zuòle zhège juédìng

마침내 이렇게 결심했어

别人怎么说我不理

Biérén zěnmeshuō wǒ bùlǐ

다른 사람들의 이야기는 무시하기로

只要你也一样的肯定

Zhǐyào nǐ yě yíyàngde kěndìng

오직 당신이 나처럼 확신한다면 

我愿意 天涯海角都随你去

Wǒ yuànyì tiānyáhǎijiǎo dōu suí nǐ qù

난 세상 어디라도 당신을 따라갈 거예요

我知道 一切不容易

Wǒ zhīdào yíqiè bùróngyì

난 알아요 모든 게 쉽지 않다는 걸

我的心 一直温习说服自己

Wǒde xīn yìzhí wēnxí shuōfú zìjǐ

내 마음이 계속 나를 설득해요

最怕你忽然说要放弃

Zuì pà nǐ hūrán shuō yào fàngqì

가장 두려운 건 당신이 갑자기 나를 포기한다고 하는 거예요

(후렴) 爱真的需要勇气 来面对流言蜚语

Ài zhēn de xūyào yǒngqì lái miànduì liúyánfēiyǔ

사랑은 정말로 용기가 필요해요 누가 뭐라고 하더라도 (유언비어와 마주쳐도)

只要你一个眼神肯定

Zhǐyào nǐ yígè yǎnshén kěndìng

오직 당신 눈빛에 확신이 있다면 

我的爱就有意义

Wǒde ài jiù yǒu yìyì

내 사랑은 의미가 있죠

我们都需要勇气

Women dōu xūyào yǒngqì

우리는 모두 용기가 필요해요

去相信会在一起

Qù xiāngxìn huì zài yìqǐ

함께 할 수 있다고 믿어요

人潮拥挤我能感觉你

Réncháo yōngjǐ wǒ néng gǎnjué nǐ

인파 속에서도 나는 당신을 느낄 수 있죠

放在我手心里 你的真心

Fàngzài wǒ shǒuxīn lǐ nǐde zhēnxīn

내 손에 당신의 진심을 놓아요

(클라이막스) 如果我的坚强任性

Rúguǒ wǒde jiānqiáng rènxìng

만일 내 제멋대로이고 고집불통인 성격이

会不小心伤害了你

Huì bùxiǎoxīn shānghàile nǐ

조심하지 못하고 당신을 아프게 할 수 있어요

你能不能温柔提醒

Nǐ néngbùnéng wēnróu tíxǐng

당신은 부드럽게 알려 줄 수 있나요

我虽然心太急 更害怕错过你

Wǒ suīrán xīn tàijí gèng hàipà cuòguònǐ

내 마음은 비록 급하지만 당신을 잃는 게 훨씬 두려워요


终于 마침내, 결국, 끝내


연인과의 사랑을 지키기 위해선 용기가 필요하지요. 그리고, 중국어를 잘하기 위해서는 많은 표현과 단어가 필요합니다. 이번 달에 알아볼 표현은 终于 (zhōngyú) 입니다. 부사로, 마침내, 결국, 끝내 등의 의미가 있습니다. 여러분도 마침내 중국어의 고수가 되시기를 기원합니다!


由于长期坚持锻炼,身体终于强壮起来

Yóuyú chángqī jiānchí duànliàn shēntǐ zhōngyú qiángzhuàng qǐlái

꾸준히 장기간에 걸쳐 신체를 단련하여, 마침내 몸이 튼튼해지기 시작했다.


窗外终于什么都看不见了

Chuāngwài zhōngyú shénme dōu kànbújiànle

결국 창밖은 아무것도 보이지 않게 되었다 (어두워졌다)

 

终于我选择自由

Zhōngyú wǒ xuǎnzé zìyóu

마침내 나는 자유를 선택했다


영상출처 : https://youtu.be/PClqXiwttOQ


필자는 이 노래에 대한 개인적인 추억이 있습니다. 그때 용기를 내지 못해서, 주위 사람들의 이야기에 휩쓸려서 떠나 보낸 사람. 지금은 머나먼 곳에서 행복하게 잘 지내고 있기만을 바랄 뿐입니다. 언제쯤 제가 다시 용기를 낼 수 있을지…. 오늘은 퇴근 후에 조용한 바에 앉아 칵테일 한잔을 하고 싶군요. 추억은 아프지만, 또 그만큼 아름다우니까요.




WRITTEN BY 황병식

왕성한 호기심 덕에 얻은 사소한 지식을 주위 사람들과 함께 나누고 싶어 하며, 여행과 이문화(異文化)에 관심이 많은 도시남자다. (내 여자에겐 따뜻하겠지…)